Rivista italiana di studi catalani N. 2-2012
ISBN | 978-88-6274-340-2 |
---|---|
Numero in collana | 02 |
Collana | Rivista italiana di Studi catalani ISSN 2279-8781 |
Pagine | VI-214 |
Anno | 2012 |
In ristampa | No |
Descrizione | Rivista italiana di studi catalani N. 2-2012 |
M. Ciceri, Montemayor traduce – o banalizza? – Ausiàs March • V. Aimassi, Socialità e identità in gioco: il fenomeno del lip dub in Catalogna • Sezione Monografica: Venti anni di Catalano a Napoli, Convegno Internazionale, Napoli 25-26 Novembre 2010, Università degli Studi di Napoli “Federico II” • N. Puigdevall i Bafaluy, Prefazione • A. Gargano, Identità nazionale e pluralismo culturale: il contributo letterario catalano • A. M. Compagna, Venti anni di catalano a Napoli • N. Puigdevall i Bafaluy, Presentazione della tavola rotonda “La scelta del catalano” • V. Ripa, La «vella fredeluga…». Il Carner di Mario Di Pinto • G. Grilli, A Catania con Di Pinto • A. M. Espadaler, L’amonestament als gelosos de Ramon Vidal de Besalú • A. Bosch i Rodoreda, El català de l’Alguer i la interferència dels parlars sards • N. De Blasi, Cenni sulla realtà linguistica a Napoli in età aragonese • F. Senatore, Cedole e cedole di tesoreria. Note documentarie e linguistiche sull’amministrazione aragonese nel Quattrocento • P. Rigobon, Recenti traduzioni italiane di narrativa catalana • I. León Llop, “Llibre de Nàpols”, l’inici d’un viatge • Note: M. Letizia, La traduzione in italiano delle “Poesie” di Andreu Febrer • Recensioni • Abstracts