Il testo e le sue dinamiche nelle culture di lingua portoghese

Sku
978-88-3613-396-3
45,00 €
Curatore: Enrico Martines, Andrea Ragusa
Isbn: 978-88-3613-396-3
Collana: OLHARES / SGUARDI. Culture di lingua portoghese / ISSN 2975-061X
Maggiori Informazioni
ISBN978-88-3613-396-3
Numero in collana01
SottocategoriaIberistica (Letteratura)
CollanaOLHARES / SGUARDI. Culture di lingua portoghese / ISSN 2975-061X
CuratoreEnrico Martines, Andrea Ragusa
PagineXII-448
Anno2023
In ristampaNo

Pensare al testo, inteso non come elemento statico e definitivo, ma come corpo vivo e dinamico, significa anche osservarlo nelle sue variegate possibilità realizzative, quindi come effetto (o causa) di una serie di intrecci, confluenze, combinazioni, evoluzioni o involuzioni, espansioni o riduzioni: intreccio di elementi narrativi, combinazione di elementi linguistici; confluenza di stimoli e modelli interculturali, eco e rielaborazione intertestuale della parola altrui, come prodotto vivo e multiforme. Come si inscrive il contesto lusofono in queste dinamiche e come condiziona i testi che lo costituiscono? Esiste una specificità delle culture di lingua portoghese in tal senso? Con questa raccolta di saggi si intende dare valore a uno spazio di riflessione, di confronto e studio delle dinamiche testuali all’interno dell’universo lusofono, con la prerogativa di costruire una panoramica il più possibile eterogenea, che includa le dinamiche testuali come oggetto di analisi, in una prospettiva letteraria, linguistica, traduttologica, filologica, storico-culturale e interdisciplinare.

Pensare al testo, inteso non come elemento statico e definitivo, ma come corpo vivo e dinamico, significa anche osservarlo nelle sue variegate possibilità realizzative, quindi come effetto (o causa) di una serie di intrecci, confluenze, combinazioni, evoluzioni o involuzioni, espansioni o riduzioni: intreccio di elementi narrativi, combinazione di elementi linguistici; confluenza di stimoli e modelli interculturali, eco e rielaborazione intertestuale della parola altrui, come prodotto vivo e multiforme. Come si inscrive il contesto lusofono in queste dinamiche e come condiziona i testi che lo costituiscono? Esiste una specificità delle culture di lingua portoghese in tal senso? Con questa raccolta di saggi si intende dare valore a uno spazio di riflessione, di confronto e studio delle dinamiche testuali all’interno dell’universo lusofono, con la prerogativa di costruire una panoramica il più possibile eterogenea, che includa le dinamiche testuali come oggetto di analisi, in una prospettiva letteraria, linguistica, traduttologica, filologica, storico-culturale e interdisciplinare.