Il Salterio italiano nella tradizione manoscritta
ISBN | 88-7694-288-2 |
---|---|
Numero in collana | 02 |
Collana | Bibliotheca Romanica. Saggi e testi |
Autore | Laura Ramello |
Pagine | 496 |
Anno | 1997 |
In ristampa | No |
Descrizione | Il Salterio italiano nella tradizione manoscritta |
I primi volgarizzamenti delle Sacre Scritture rappresentano una tappa significativa nella storia della lingua e della letteratura italiana. Il Salterio, che della Bibbia è il libro poetico per eccellenza, costituisce una delle testimonianze più interessanti sotto l’aspetto prettamente filologico, per la complessità della tradizione manoscritta e per la novità di un materiale sino ad oggi inedito, nonché a livello linguistico, per l’appartenenza delle diverse traduzioni a differenti aree idiomatiche. Lo studio delle versioni vernacole del Libro dei Salmi e l’edizione del Salterio veneto secondo i mss. It. 57 della Biblioteca Nazionale Marciana di Vene zia e 366 della Biblioteca Bertoliana di Vicenza si collocano nella duplice prospettiva di inaugurare un tipo di indagine dei volgarizzamenti biblici italiani finalizzata all’edizione dei testi e di ampliare la conoscenza del panorama della produzione testuale in lingua veneta. Questo volume, in formato extra fuori collana, vuole essere il primo di una serie di contributi atti a divulgare i risultati che l’équipe dell’Università di Torino ha conseguito negli ultimi venticinque anni in materia di traduzioni della Bibbia in varietà di italiano antico.